Bonjour Reader,
Je parle souvent de nordicité et j'écris principalement sur des territoires boréaux. Récemment, je me suis rendu compte que j'avais mal interprété deux termes: forêt boréale et taïga. Dans ma tête, ces éléments étaient différents. La taïga était pour moi la transition entre la forêt boréale et la toundra.
Et bien, j'avais tort! Apparemment, c'est la même chose. Taïga vient du russe et veut dire forêt boréale. :| J'étais bien troublée, car j'ai une novella (L'Errant) que j'ai situé dans la zone de transition et il m'a semblé peu probable qu'aucun mot ne spécifiait cet endroit.
Je me suis tourné vers mon spécialiste préféré à ce sujet, Louis Hamelin géographe et linguiste, à qui l'ont doit les mots nordicité, nival, glaciel, etc. Sa spécialité étant l'étude de la nordicité (étrangement...), je me suis dit qu'il aurait su expliciter cette nuance.
Voilà, grâce à cet homme encore une fois, je sais maintenant que la zone territoriale que je cherche se nomme le Moyen Nord. C'est le premier degré nordique avant le Grand Nord (habitable) et l'Extrême Nord (inhabitable).
(Je vois sur cette carte que le lieu où j'ai grandi est carrément juste à la limite du Moyen Nord!)
J'ai trouvé ce tableau dans l'article suivant, si la lecture scientifique ne te rebute pas trop.
https://www.erudit.org/fr/revues/cgq/2000-v44-n121-cgq2693/022879ar.pdf
Marie, auteure de fantasy de mœurs.